Iron Maiden
2005.07.18. 12:13
Sajnos nincs meg mindegyik szöveg. De ezt csak azért írtam mert kellet írni valamit.
Porwler
(Harris)
Walking through the city, looking oh so pretty, I've just got to find my way
See the ladies flashing. All there legs and lashes I've just got to find my way
Well you see me crawling through the bushes with it open wide What you seeing girl? Can't you believe that feeling, can't you believe it Can't you believe your eyes? It's the real thing girl
Got me feeling myself and reeling around, Got me talking but feel like walking around Got me feeling myself and reeling a... Got me talking but nothing's with me... Got me feeling myself and reeling around.
Csavargó
(Harris)
Keresztülsétálok a városon,
nézelődni ó nagyon jó
Épp most találtam meg az utam.
Nézd a nők csillogását,
a lábukat és a szempilláikat
Épp most találtam meg az utam.
Nos, látod, ahogy keresztülmászok
a bokrokon, kitárulkozva
Mit látsz lány?
Nem hiszed el azt az érzést, nem hiszed el,
Nem hiszel a szemeidnek?
Ez az igazi dolog, lány.
Csak magamat érzem,
és megyek tovább
Beszélek, de úgy érzem,
mintha körbejárnék.
Csak magamat érzem,
és megyek...
Beszélek, de senki
sincs velem...
Csak magamat érzem,
és megyek tovább.
Menedék
(Sanctuary - Iron Maiden)
A tél végén érkezett meg a háború harci ménje
Sosem öltem nőt, de tudom milyen érzés
Tudom, hogy megőrültél volna,
Ha látod, amit én láttam
Így most menedéket kellett keresnem
a törvény elől.
Találkoztam egy alvilági figurával múlt éjjel,
hogy életben maradhassak
Az összes pénzét szerencsejátékra
és fegyverekre költi, hogy életben maradjon
Tudom, hogy megőrültél volna,
Ha látod, amit én láttam
Így most menedéket kellett keresnem
a törvény elől.
Hát adj nekem menedéket a törvény elől
És minden rendben lesz
Csak adj nekem menedéket a törvény elől
És szeress ma éjjel.
Tudom, hogy megőrültél volna,
Ha látod, amit én láttam
Így most menedéket kellett keresnem
a törvény elől.
Nevethetek a szélben, üvölthetek az esőben
A canyonban, vagy kint a síkságon.
Tudom, hogy megőrültél volna
Ha látod, amit én láttam
Így most menedéket kellett keresnem
a törvény elől.
REMEMBER TOMORROW (Di'Anno, Harris)
Unchain the colours before my eyes Yesterday's sorrows, tomorrow's white lies Scan the horizon, the clouds take me higher I shall return from out of fire
Tears for rememberance, and tears for joy ears for somebody and this lonely boy Out in the madness, the all seeing eye Flickers above us, to light up the sky
RUNNING FREE (Harris, Di'Anno)
Just sixteen, a pickup truck, Out of money, out of luck I've got nowhere to call my own, Hit the gas, here I go.
I'm running free yeah, I'm running free I'm running free yeah, I'm running free
Spent the night in an LA jail, And listened to the sirens wail They ain't got a thing on me, I'm running wild, I'm running free
Puller here at the Bottle Top, Whiskey, dancing, disco hop Now all the boys are after me, And that's the way it's gonna be
Szabadon futok
(Running Free - Harris/Di'Anno)
Csak 16 vagyok, felvesz egy kamion,
Nincs pénzem, sem szerencsém.
Nincs egy hely, amit a magaménak
mondhatnék,
Nyomd a gázt, és gyerünk tovább.
Szabadon futok, igen, szabadon futok
Szabadon futok, óh, igen, szabadon futok
Az éjszakát egy los angelesi börtönben
töltöttem,
Hallgattam a szirénák üvöltését..
De semmit sem tudnak rámbizonyítani,
Vadul rohanok, szabadon futok tovább.
Szabadon futok, igen, szabadon futok
Szabadon futok, óh, igen, szabadon futok
Éjszaka a Bottle Top-ban,
Whiskey, tánc, disco ugrálás
Most az összes srác mögöttem áll
És ez így is lesz.
PHANTOM OF THE OPERA (Harris)
I've been looking so long for you Now you won't get away from my grasp You've been living so long in hiding In hiding behind that false mask And you know and I know That you ain't got long now to last Your looks and your feelings are just The remains of your past
You're standing in the wings, There you wait for the curtain to fall Knowing the terror and Holding you have on us all Yeah, I know that you're gonna scratch me, maim me and maul You know I'm helpless from your mesmerising cat call
Keep your distance, walk away, don't take his bait Don't you stray, don't fade away Watch your step, he's out to get you, come what may Don't you stray, from the narrow way
I'm running and hiding in my dreams you're always there You're the Phantom of the Opera, you're the devil, You're just out to scare You damaged my mind and my soul it just floats through the air You haunt me, you taunt me, You torture me back at your lair
Az operaház fantomja
(Phantom Of The Opera - Harris)
Oly régóta kereslek már,
nem szabadulhatsz a hatalmamból.
Oly sokáig éltél rejtőzködve,
hamis maszk mögé bújva.
És most tudod, és én is tudom,
hogy már nem tart soká.
A külsőd, és az érzéseid,
Csak múltad maradványai.
A kulisszák mögött állsz,
Várod, hogy lehulljon a függöny.
Ismerve a terrort,
és ragaszkodva mindannyiunkhoz.
Igen, tudom, hogy megkarmolsz majd
megcsonkítasz, és szétmarcangolsz
Tudod, hogy tehetetlen vagyok
igéző macska hívásod ellen.
Tartsd a távolságot, menj tovább,
ne kerülj a csapdájába.
Ne kóborolj, ne tűnj el,
Vigyázz a léptedre, ott vár, hogy elkapjon,
bármi történjék is.
Ne kóborolj el a keskeny útról.
Álmaimban futok és rejtőzöm,
Te mindig ott vagy.
Te vagy az Operaház Fantomja,
Te vagy az ördög,
Csak ott állsz, és bámulsz rám.
Megsértetted az elmémet és a lelkemet
Csak keresztüllebeg a levegőn
Megkísértesz, kigúnyolsz,
kínzol engem a rejtekhelyeden.
Transylvania
STRANGE WORLD (Harris)
The only place where you can dream, Living here is not what it seems Ship of white light in the sky, Nobody there to reason why
Here I am, I'm not really there, Smiling faces ever so rare A let's walk in deepest space, Living here just isn't the place
Stalks of light come from the ground, When I cry there isn't a sound All my feelings cannot be held, I'm happy in my new strange world
Shades of green grasses twine, Girls drinking plasma wine A look at love, a dream unfolds, Living here, you'll never grow old Don't you hear me call?
Idegen világ
(Strange World - Harris)
Az egyetlen hely, ahol álmodni tudsz,
Itt élni nem olyan, mint amilyennek látszik
Fehér fény hajója az égen
Senki sincs, ki elmondaná az okot
Itt vagyok, nem igazán ott
A mosolygó arc oly kevés
Engedj besétálni a legmélyebb űrbe
Itt élek, de nem itt lenne a helyem.
Fénycsóva világít a földből
Amikor némán sírok
Az érzelmeim nem tudom visszafojtani
Boldog vagyok az új, idegen világomban.
A zöld pázsit magához ölel
A lányok plazma bort isznak
Ahogy keresed a szerelmet, egy álom kibontakozik
Itt élve sosem öregszel meg.
Nem hallod a hívásom?
CHARLOTTE THE HARLOT (Murray)
Giving a swish with your arse in the air, Don't you know what they're saying? Charlotte you're so refined When you take all the love that they're giving
Sticking with every man that you find, Don't you know what they're after? Charlotte you've got your legs in the air, Don't you hear all the laughter?
Charlotte the Harlot show me your legs Charlotte the Harlot take me to bed Charlotte the Harlot let me see blood Charlotte the Harlot let me see love
Taking so many men to your room, Don't you feel no remorse? You charge them a "fiver", It's only for starters And ten for the main course
And you've got no feelings, They died long ago Don't you care who you let in? And don't you know you're breaking the law With the service you're giving
There was a time when you left me standing there Picking up pieces of love off the floor Well Charlotte you left me alone in there To make your ends as a bloody whore
Well Charlotte You told me you love me true Picking up pieces of love yesterday Well Charlotte Your draws are off color too 'Cause you're making love all day
Charlotte, a szajha
(Charlotte the Harlot - Murray)
Riszálod a feneked,
Nem tudod, mit mondanak rólad?
Charlotte, annyira kifinomult vagy,
Amikor elveszed a szerelmet, ami adnak.
Minden férfival kefélsz, akit csak találsz
Nem tudod, mit gondolnak később?
Charlotte, a lábaiddal a levegőben,
Nem hallod a nevetésüket?
Charlotte, Te szajha, mutasd a lábad,
Charlotte, Te szajha, vigyél az ágyba,
Charlotte, Te szajha, hadd lássam a vért,
Charlotte, Te szajha,
hadd lássam a szerelmet.
Annyi férfit vittél a szobádba,
Nincs bűntudatod?
Egy "ötöst" kértél tőlük,
csak az "előételért",
És tizet a "főfogásért".
És nincsenek érzéseid, kihunytak régen.
Nem bánod kit engedsz be?
És nem tudod, hogy megszeged a törvényt,
A szolgáltatással, amit nyújtasz?
Volt idő, mikor hagytad, hogy ott álljak,
Felszedve a szerelem darabjait a földről.
Hát, Charlotte, egyedül hagytál,
Hogy egy büdös kurvaként végezd.
Hát, Charlotte, azt mondtad, igazán szeretsz
Felszedve a szerelem darabjait tegnap éjjel
Hát, Charlotte a vonzerőt beteges
Hiszen egész nap szeretkezel.
IRON MAIDEN (Harris)
Won't you come into my room, I wanna show you all my wares I just want to see your blood, I just want to stand and stare
See the blood begin to flow as it falls upon the floor Iron Maiden can't be faught, Iron Maiden can't be sought
Oh Well, wherever, wherever you are Iron Maiden's gonna get you, no matter how far See the blood flow watching it shed up above my head Iron Maiden wants you for dead |
Vasszűz
(Iron Maiden - Harris) 3:35
Nem jössz be a szobámba?
Meg akarom mutatni az összes árumat.
A véredet akarom látni,
Csak állni és nézni,
Nézni, ahogy a vér folyni kezd,
Ahogy lecsöpög a padlóra.
A Vasszűzet nem győzheted le,
A Vasszűzet nem találhatod meg.
Óh, igen, bárhol, bárhol is jársz,
A Vasszűz elkap Téged,
Nem számít a távolság.
Nézd a vért, ahogy folyik,
Nézd, ahogy a fejem fölé spriccel
A Vasszűz elpusztít Téged.
Művészfordítás: Kollár Viktória
Forrás: a magyar Maiden potál
|